- Home
- Terms & Conditions
Terms & Conditions
STANDARD TERMS & CONDITIONS FOR THE SALE OF HILTI GOODS IN VIETNAM
HILTI - ĐIỀU KHOẢN MUA HÀNG CHUNG
1. ĐIỀU KHOẢN CHUNG
1.1 Trong các điều khoản và điều kiện bán hàng này (“Điều Kiện”), các từ dưới đây sẽ có nghĩa như sau: “Bên Mua” có nghĩa là cá nhân, doanh nghiệp hoặc công ty mua Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ từ Hilti; “Hợp Đồng” có nghĩa là bất kỳ thỏa thuận nào giữa Hilti và Bên Mua về việc mua Hàng Hóa và/hoặc cung cấp Dịch Vụ từ/bởi Hilti; “Hàng Hóa” có nghĩa là hàng hóa do Hilti sản xuất và được Bên Mua mua theo các điều khoản của Hợp Đồng này; “Hilti” có nghĩa là Công Ty TNHH Hilti Việt Nam. “Nhân Sự” có nghĩa là người lao động, cán bộ, giám đốc, đại lý, nhân viên tư vấn hay nhân sự khác của Hilti hoặc bất kỳ nhà thầu phụ nào của Hilti; và “Dịch Vụ” có nghĩa là các dịch vụ do Hilti cung cấp theo Hợp Đồng hoặc liên quan đến Hợp Đồng. 1.2 Nội dung của các tiêu đề không ảnh hưởng đến việc giải thích các Điều Kiện này.
2. KÝ KẾT HỢP ĐỒNG
2.1 Bất kỳ văn bản báo giá, dự toán và/hoặc giá quảng cáo về Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ sẽ là lời đề nghị xem xét và không có hợp đồng ràng buộc nào được lập bởi việc đặt hàng trên trang web của Hilti hoặc theo cách khác, cho đến khi Hilti gửi xác nhận đơn đặt hàng tới Bên Mua hoặc (nếu sớm hơn) Hilti giao Hàng Hóa hoặc cung cấp Dịch Vụ cho Bên Mua, khi đó Hợp Đồng sẽ được xác lập. Trong trường hợp Hilti không xác nhận đơn đặt hàng nhưng Người mua đã có thông báo trước về chúng, thì các Điều kiện này vẫn sẽ áp dụng cho Hợp Đồng.
2.2 Việc chấp nhận bất kỳ đơn đặt hàng nào là theo quyền quyết định tuyệt đối của Hilti. Hilti có quyền từ chối toàn bộ hoặc một phần của bất kỳ đơn đặt hàng nào vì bất kỳ lý do gì, bao gồm trường hợp Bên Mua không đạt quy trình phê duyệt tín dụng của Hilti hoặc vượt quá hạn mức tín dụng sẵn có với Hilti, hoặc Hàng Hoá và/hoặc Dịch Vụ đã đặt hàng không có sẵn. Nếu Hàng Hoá và/hoặc Dịch Vụ đã đặt hàng không có sẵn, Hilti sẽ thông báo cho Bên Mua và có thể đề xuất sự thay thế phù hợp. Nếu việc thay thế được Bên Mua chấp nhận thì việc chấp nhận này sẽ tạo thành đơn đặt hàng ràng buộc đối với Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ thay thế và Hilti sẽ giao Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ thay thế cho Bên Mua.
2.3 Bất kỳ báo giá nào được đưa ra bởi Hilti đều phải chịu sự điều chỉnh của các Điều Kiện này và có giá trị trong 30 ngày kể từ ngày lập báo giá (hoặc cho đến bất kỳ ngày nào khác được ghi trong báo giá), với điều kiện Hilti chưa rút lại báo giá đó.
2.4 Trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản, các Điều Kiện này sẽ được đưa vào trong Hợp Đồng để loại trừ tất cả các điều khoản, điều kiện hoặc tuyên bố khác. Bất kỳ điều khoản, điều kiện chung hoặc tuyên bố khác của Bên Mua, ngay cả khi đã được xác định, đều bị loại trừ và bác bỏ một cách rõ ràng. Các Điều Kiện này sẽ cung cấp thêm cơ sở cho tất cả các giao dịch trong tương lai liên quan đến việc Hilti bán Hàng Hóa và/hoặc cung cấp Dịch Vụ.
2.5 Các Điều Kiện này sẽ được ưu tiên áp dụng, trừ khi được sửa đổi rõ ràng bằng văn bản và được ký xác nhận bởi hai đại diện được ủy quyền thay mặt cho Hilti
3. MÔ TẢ HÀNG HÓA VÀ DỊCH VỤ
3.1 Số lượng, chất lượng, mô tả và bất kỳ thông số kỹ thuật nào về Hàng Hóa hoặc Dịch Vụ sẽ được nêu trong xác nhận đơn đặt hàng của Hilti hoặc trong báo giá của Hilti, nếu không có xác nhận đơn đặt hàng.
3.2 Tất cả nội dung mô tả, thông số kỹ thuật và quảng cáo do Hilti phát hành và bất kỳ mô tả, chi tiết hay hình ảnh minh họa nào có trong danh mục sản phẩm hoặc tài liệu quảng cáo của Hilti đều được phát hành hoặc xuất bản cho mục đích duy nhất là giới thiệu sơ bộ về Hàng Hóa hoặc Dịch Vụ và sẽ không tạo thành một phần của Hợp Đồng, trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản.
3.3 Hilti có quyền, không chịu trách nhiệm đối với Bên Mua, để thực hiện bất kỳ thay đổi nào về thông số kỹ thuật của Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ mà việc thay đổi đó là cần thiết để tuân thủ bất kỳ luật, quy định và/hoặc yêu cầu an toàn hiện hành nào của quốc gia và/hoặc Liên Minh Châu Âu (EU) hoặc không ảnh hưởng đáng kể đến chất lượng hoặc hiệu suất của Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ.
3.4 Bất kỳ tuyên bố, mô tả, thông tin, bảo hành, điều kiện hay khuyến nghị nào có trong bất kỳ danh mục sản phẩm, bảng giá, quảng cáo hay thông tin liên lạc nào hoặc xuất phát từ lời nói của bất kỳ Nhân Sự nào sẽ không được hiểu là thay đổi bất kỳ Điều Kiện nào trong các Điều Kiện này bằng bất kỳ cách thức nào theo Hợp Đồng, trừ khi có thỏa thuận khác phù hợp với mục 2.5 trên đây.
4. GIÁ
4.1 Theo mục 4.2 dưới đây, trừ khi Hilti có tuyên bố khác bằng văn bản và được đại diện của Hilti đồng ý, giá phải trả cho Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ sẽ là giá niêm yết của Hilti có hiệu lực vào ngày gửi và trong trường hợp nếu có yêu cầu giao hàng theo đợt, giá phải trả cho mỗi đợt sẽ là giá niêm yết có hiệu lực của Hilti vào ngày gửi từng đợt.
4.2 Trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản, giá của Hilti có thể tăng do các yếu tố như thay đổi luật hoặc cách giải thích luật, lạm phát, tiền lương, chi phí sản xuất, biến động tỷ giá hối đoái, chi phí nguyên vật liệu hoặc chi phí khác kể từ ngày Hilti báo giá hoặc trên đơn đặt hàng của Bên Mua nếu không có báo giá nào được đưa ra. Do đó, Hilti có quyền điều chỉnh giá hóa đơn phải trả với bất kỳ số tiền tăng nào trong các chi phí của các yếu tố đã nêu ở trên, sau khi báo giá và hóa đơn được điều chỉnh sẽ được xem như giá phải trả trong Hợp Đồng ban đầu.
4.3 Tất cả giá chưa bao gồm thuế giá trị gia tăng, thuế và tất cả các loại thuế đang được áp dụng khác. Bên Mua phải chịu trách nhiệm chi trả tất cả và bất kỳ khoản thuế hoặc phí địa phương nào theo quy định.
4.4 Hilti có quyền xuất hóa đơn cho Bên Mua qua bưu điện, dịch vụ chuyển phát nhanh hoặc email đối với giá của Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ bằng Đồng Việt Nam (VNĐ)
4.5 Hilti có quyền xuất hóa đơn cho Bên Mua đối với bất kỳ chi phí đóng gói, vận chuyển Hàng Hóa hoặc bất kỳ chi phí bổ sung nào phát sinh từ bất kỳ thay đổi nào khác do Bên Mua thực hiện hoặc yêu cầu bằng văn bản vào hoặc tại thời điểm giao hàng hoặc khi Hilti có thông báo rằng Hàng Hóa đang chờ thu gom. Hilti có thể xuất hóa đơn cho bất kỳ chi phí bổ sung nào như vậy bằng Đồng Việt Nam (VNĐ)..
5. VẬN CHUYỂN VÀ BẢO HIỂM
5.1 Chi phí vận chuyển và bảo hiểm cho Hàng Hóa tới cơ sở của Bên Mua sẽ được tính theo Incoterms 2020 hiện hành (xem mục 5.2 dưới đây).
5.2 Trừ khi có thỏa thuận rõ ràng khác bằng văn bản, các đơn đặt hàng xuất khẩu sẽ được tính phí theo Incoterms 2020 – FCA tại điểm khởi hành, với điều kiện là Hilti sẽ không có nghĩa vụ xin cấp bất kỳ giấy phép xuất khẩu hoặc thông quan cần thiết nào liên quan đến Hàng Hóa Công ty cho là hợp lý.
6. CHI PHÍ BỔ SUNG
6.1 Bên Mua đồng ý thanh toán bất kỳ tổn thất hoặc chi phí bổ sung nào cao hơn giá niêm yết cho Hàng Hóa hoặc Dịch Vụ mà Hilti phải chi trả trực tiếp hoặc gián tiếp thông qua sự hướng dẫn của Bên Mua hoặc do Bên Mua thiếu sự hướng dẫn hoặc không nhận hàng hoặc chậm nhận hàng hoặc thông qua bất kỳ hành động hay lỗi nào về phía Bên Mua, cán bộ hay đại lý của Bên Mua.
6.2 Trong bất kỳ trường hợp nào, vì bất kỳ lý do nào mà không phải do Hilti, việc giao Hàng Hóa không thành công tại địa chỉ giao hàng của Bên Mua, Bên Mua phải trả cho Hilti thêm một khoản tiền là 100.000 VNĐ cho mỗi đợt giao hàng không thành công.
6.3 Không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền và biện pháp khắc phục nào khác mà Hilti có thể có, nếu Hàng Hóa được gửi cho Hilti hoặc Nhân Sự của Hilti để sửa chữa, Hilti sẽ có quyền giữ tài sản thế chấp đối với Hàng Hóa liên quan đến tất cả các khoản nợ mà Bên Mua đang nợ Hilti (bao gồm chi phí sửa chữa) và nếu Bên Mua không thu nhận và thanh toán Hàng Hóa trong vòng 5 tháng kể từ khi Bên Mua được thông báo rằng Hàng Hóa đã sẵn sàng để thu nhận, thì Bên Mua mặc nhiên thừa nhận rằng Hilti sẽ có quyền xử lý Hàng Hóa đó theo cách Hilti cho là phù hợp sau 14 ngày làm việc kể từ ngày gửi thông báo cho Bên Mua.
7. ĐIỀU KHOẢN THANH TOÁN
7.1 Trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản, Bên Mua phải thực hiện tất cả các khoản thanh toán đến hạn theo bất kỳ Hợp Đồng nào trong vòng 30 ngày kể từ ngày Hilti xuất hóa đơn. Đối với Hàng Hóa, Bên Mua phải thanh toán đầy đủ trước khi bắt đầu thực hiện đơn đặt hàng. Đối với các mặt hàng không có sẵn trong kho, Bên Mua phải đặt cọc cho Hilti ít nhất 50% giá trị đơn mua trước khi bắt đầu thực hiện đơn đặt hàng.
7.2 Bên Mua không được bù trù, cầm cố hoặc thực hiện bất kỳ quyền hoặc yêu cầu tương tự nào khác trừ khi Bên Mua có được lệnh hợp lệ từ tòa án yêu cầu Hilti phải trả một số tiền tương đương với khoản khấu trừ cho Bên Mua. Hilti có thể khấu trừ bất kỳ khoản phải thanh toán nào mà Bên Mua phải trả cho Hilti theo Hợp Đồng hoặc bất kỳ hợp đồng nào khác hoặc bất kỳ khoản đến hạn nào mà Bên Mua phải trả cho Hilti theo Hợp Đồng hoặc bất kỳ hợp đồng nào khác.
7.3 Nếu Hàng Hóa hoặc Dịch Vụ được giao/cung cấp thành nhiều đợt, Hilti có quyền xuất hóa đơn cho mỗi đợt khi đã giao hàng và khoản thanh toán sẽ đến hạn theo mục 7.1 trên đây đối với từng hoá đơn.
7.4 Trong bất kỳ trường hợp nào, nếu Bên Mua không thanh toán bất kỳ đợt thanh toán đến hạn nào theo Hợp Đồng này hoặc không đưa ra hướng dẫn giao hàng liên quan đến bất kỳ Hàng Hóa hoặc Dịch Vụ nào thì tại thời điểm không thanh toán hoặc không đưa ra hướng dẫn đó, toàn bộ giá của Hàng Hoá và Dịch vụ đã được sản xuất hoặc cung cấp sẽ đến hạn thanh toán ngay lập tức mà không cần bất kỳ thông báo nào.
7.5 Thanh toán đúng hạn sẽ là điều kiện tiên quyết cho các đợt giao Hàng Hóa/cung cấp Dịch Vụ trong tương lai theo bất kỳ Hợp Đồng nào.
7.6 Trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản giữa các bên, Hilti có quyền tính phí và được trả lãi ở mức lãi suất cao hơn 4% so với lãi suất cơ bản LIBOR hiện hành trên bất kỳ hóa đơn chưa thanh toán nào và/hoặc bất kỳ khoản thanh toán quá hạn nào khác mà Bên Mua còn nợ.
8. GIAO HÀNG HÓA
8.1 Thời hạn giao hàng sẽ là khoảng thời gian mà Hàng Hóa được dự định gửi từ cơ sở của Hilti và sẽ được tính từ ngày Hilti nhận được đơn đặt hàng của Bên Mua hoặc ngày nhận được tất cả thông tin cần thiết để Hilti có thể sản xuất hoặc mua sắm cho việc sản xuất Hàng Hóa, tùy theo ngày nào đến sau, và Bên Mua phải nhận Hàng Hóa được giao trong khoảng thời gian đó. Nếu Hilti không quy định thời hạn nào thì việc giao hàng sẽ được thực hiện tại thời điểm sau khi nhận được hướng dẫn mà Hilti cho là hợp lý.
8.2 Trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản, tất cả thời gian hoặc ngày quy định để giao Hàng Hóa đều được đưa ra trên tinh thần thiện chí và thời gian giao hàng sẽ không tuyệt đối chính xác. Hilti không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất, chi phí, thiệt hại, phí hoặc phí tổn nào bị phát sinh trực tiếp hoặc gián tiếp bởi bất kỳ sự chậm trễ nào trong việc giao Hàng Hóa.
8.3 Không ảnh hưởng đến các bảo đảm tại mục 12 dưới đây, Hilti không chịu trách nhiệm về việc không giao hàng, tổn thất hoặc thiệt hại Hàng Hóa xảy ra sau khi giao hàng hoặc bất kỳ khiếu nại nào cho rằng Hàng Hóa không phù hợp với Hợp Đồng, trừ khi các khiếu nại về vấn đề đó được Bên Mua thông báo bằng văn bản cho Hilti (nếu phương tiện của Hilti không được sử dụng để giao Hàng Hóa thì khi khiếu nại về việc không giao hàng, tổn thất hoặc thiệt hại thì Bên Mua phải kèm theo một bản sao tài liệu của bên vận chuyển): 8.3.1 ngay lập tức, trong trường hợp xảy ra tổn thất hoặc thiệt hại đối với Hàng Hóa trong quá trình vận chuyển hoặc khi giao hàng, với điều kiện tổn thất hoặc thiệt hại có liên quan được đề cập rõ ràng trên phiếu gửi hàng; 8.3.2 trong vòng 28 ngày kể từ khi giao Hàng Hóa, trong trường hợp Hàng Hóa có lỗi; hoặc 8.3.3 trong vòng 7 ngày kể từ khi giao Hàng Hóa, trong trường hợp không tuân thủ Hợp Đồng
8.4 Nếu Bên Mua không gửi thông báo theo mục 8.3 trên đây, Hàng Hóa sẽ được coi là phù hợp với Hợp Đồng về mọi mặt và Bên Mua được coi là đã chấp nhận Hàng Hóa và phải thanh toán tương ứng cho Hàng Hóa đó.
8.5 Tất cả các yêu cầu đối với bằng chứng giao hàng phải được thực hiện trong khoảng thời gian 21 ngày kể từ ngày xuất hóa đơn.
8.6 Nếu vì bất kỳ lý do nào, tại thời điểm Hàng Hóa được thông báo là đã sẵn sàng để giao nhưng Bên Mua không thể nhận Hàng Hóa thì Hilti có toàn quyền lưu giữ Hàng Hoá với rủi ro và chi phí do Bên Mua chi trả, đồng thời thực hiện tất cả các bước hợp lý để bảo vệ và đảm bảo cho Hàng Hóa đó với chi phí do Bên Mua chi trả, với điều kiện Bên Mua phải được thông báo ngay lập tức về việc đó.
8.7 Hilti có quyền giao hàng thành nhiều đợt với số lượng Hàng Hóa và theo những khoảng thời gian do Hilti quyết định. Bất kỳ sai sót nào trong bất kỳ đợt giao hàng nào sẽ không phải là cơ sở để hủy các đợt giao hàng còn lại và Bên Mua phải chấp nhận các hàng giao đó.
9. HOÀN TRẢ VÀ HỦY BỎ
9.1 Căn cứ mục 8.3 ở trên, Hàng hóa được cung cấp theo Hợp Đồng không thể hoàn trả nếu không có văn bản cho phép trước của Hilti. Tuy nhiên, Các sản phẩm có hạn sử dụng, sản phẩm hóa chất (dựa trên tính chất sản phẩm), và bất cứ sản phẩm hay hàng hóa không lưu kho, sẽ không được trả lại.
9.2 Căn cứ mục 9.1 trên đây, hàng hóa trả lại được xem là hợp lệ khi 9.1.1 được gửi tới cơ sở của Hilti với chi phí do Bên Mua chi trả; 9.1.2 có thể bị tính phí xếp dỡ, xử lý Hàng Hóa bằng 20% giá trị Hàng Hóa; và 9.1.3 phải ở tình trạng giống tình trạng được cung cấp ban đầu cho Bên Mua.
9.2 Bên Mua không được hủy bỏ đơn đặt hàng đối với Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ, bao gồm nhưng không giới hạn bất kỳ Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ nào liên quan đến các yêu cầu đặc biệt của Bên Mua sau khi đơn đặt hàng đã được nhập vào hệ thống đặt hàng của Hilti, nếu không được Hilti đồng ý trước bằng văn bản.
10. CHUYỂN GIAO QUYỀN SỞ HỮU VÀ RỦI RO
10.1 Rủi ro sẽ chuyển giao theo Incoterms 2020 hiện hành
10.2 Quyền sở hữu đối với Hàng Hóa sẽ không được chuyển cho Bên Mua cho đến khi Hilti đã nhận được đầy đủ (bằng tiền mặt hoặc tiền có sẵn trong tài khoản) tất cả các khoản tiền liên quan đến: 10.2.1 Hàng Hóa; và 10.2.2 tất cả các khoản tiền khác đến hạn hoặc phải trả cho Hilti từ Bên Mua vì bất kỳ lý do nào.
10.3 Cho đến khi quyền sở hữu Hàng Hóa đã chuyển sang cho Bên Mua, Bên Mua phải: 10.3.1 giữ Hàng Hóa trên cơ sở ủy thác với tư cách là bên nhận ủy thác của Hilti; 10.3.2 lưu trữ Hàng Hóa (mà không tính phí đối với Hilti) tách biệt với tất cả hàng hóa khác của Bên Mua hoặc bất kỳ bên thứ ba nào theo cách thức sao cho vẫn xác định được Hàng Hóa đó là tài sản của Hilti; 10.3.3 không được phá hủy, làm mờ hoặc che bất kỳ dấu hiệu nhận diện hoặc bao bì nào trên hoặc liên quan đến Hàng Hóa; và 10.3.4 bảo quản Hàng Hóa ở tình trạng tốt và thay mặt Hilti mua bảo hiểm cho Hàng Hóa ở mức giá đầy đủ đối với tất cả rủi ro nhằm đáp ứng yêu cầu hợp lý của Hilti. Khi có yêu cầu, Bên Mua phải cung cấp hợp đồng bảo hiểm cho Hilti.
10.4 Bên Mua có thể sử dụng Hàng Hóa trong hoạt động kinh doanh bình thường của Bên Mua trước khi quyền sở hữu được chuyển sang Bên Mua.
10.5 Quyền chiếm hữu Hàng Hóa của Bên Mua sẽ chấm dứt ngay lập tức khi xảy ra bất kỳ sự kiện nào được quy định trong các mục từ 16.1.2 đến 16.1.6 dưới đây.
10.6 Hilti có quyền lấy lại khoản thanh toán cho Hàng Hóa, cho dù quyền sở hữu của bất kỳ Hàng Hóa nào chưa được chuyển giao từ Hilti.
10.7 Tại bất kỳ thời điểm nào, Bên Mua cấp phép không hủy ngang cho Hilti, Nhân Sự của Hilti để vào bất kỳ cơ sở nào nơi mà Hàng Hoá được lưu trữ hoặc có thể được lưu trữ để kiểm tra hoặc, để thu hồi lại Hàng Hoá khi quyền chiếm hữu của Bên Mua chấm dứt, đồng thời Bên Mua xác nhận rằng Hilti sẽ có quyền chặn và lấy lại Hàng Hóa đang vận chuyển nếu quyền chiếm hữu của Bên Mua đã chấm dứt.
10.8 Nếu Hilti không thể xác định liệu bất kỳ Hàng Hóa nào có phải là hàng hóa mà quyền chiếm giữ của Bên Mua đã chấm dứt hay không, Bên Mua sẽ được coi là đã bán tất cả hàng hóa thuộc loại đó mà Hilti đã bán cho Bên Mua theo thứ tự xuất hóa đơn cho Bên Mua.
10.9 Khi chấm dứt Hợp Đồng vì bất kỳ lý do nào, các quyền của Hilti (nhưng không phải các quyền của Bên Mua) trong mục 10 này sẽ còn hiệu lực. Hơn nữa, các quyền và biện pháp khắc phục của Hilti được nêu trong mục 10 này sẽ không ảnh hưởng, giới hạn hay hạn chế bất kỳ quyền hay biện pháp khắc phục nào khác của Hilti theo Hợp Đồng hoặc theo luật.
11. CUNG CẤP DỊCH VỤ
11.1 Hilti sẽ cung cấp Dịch Vụ cho Bên Mua theo Hợp Đồng với kỹ năng và sự thận trọng hợp lý.
11.2 Hilti sẽ nỗ lực hợp lý để đáp ứng bất kỳ ngày thực hiện nào đối với Dịch Vụ nhưng ngày thực hiện Dịch vụ này sẽ chỉ là dự kiến và thời gian sẽ không mang tính chính xác tuyệt đối để thực hiện Dịch Vụ. Hilti sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất nào hoặc bất kỳ phát sinh nào xảy ra do Hilti không cung cấp Dịch Vụ vào ngày đến hạn.
11.3 Nếu Hilti cần thực hiện Dịch Vụ tại cơ sở của Bên Mua, Bên Mua phải: 11.3.1 bảo đảm tất cả Nhân Sự đều ra vào cơ sở an toàn và không bị cản trở để thực hiện Dịch Vụ tại mọi thời điểm thích hợp; 11.3.2 đảm bảo có sẵn tất cả sự đồng ý, cấp phép hoặc giấy phép cần thiết để cho phép cung cấp Dịch Vụ; 11.3.3 đảm bảo cung cấp đủ điện, tiện ích chiếu sáng, sưởi ấm và các cơ sở vật chất hoặc vật tư khác cần thiết để cung cấp Dịch Vụ; 11.3.4 cung cấp chỗ để lưu trữ nguyên vật liệu cần thiết cho Dịch Vụ ngay cạnh nơi cung cấp Dịch Vụ; 11.3.5 đảm bảo cơ sở nơi cung cấp Dịch Vụ thích hợp cho mục đích mục đích cung cấp Dịch Vụ, không có bất kỳ nguy cơ nào về sức khỏe và an toàn, đồng thời có cơ sở vật chất để Nhân Sự tuân thủ mọi luật hiện hành và theo yêu cầu hợp lý của Hilti; và 11.3.6 chịu trách nhiệm về trường hợp tử vong hoặc chấn thương của Nhân Sự hay thiệt hại hoặc tổn thất đối với tài sản của Hilti (và các nhà thầu phụ và Nhân Sự) khi ở cơ sở của Bên Mua, trừ khi bất kỳ trường hợp tử vong hay chấn thương nào như vậy phát sinh là do sơ suất của Hilti hoặc các nhà thầu phụ của Hilti.
11.4 Dịch Vụ sẽ được coi là đã được hoàn thành và các yếu tố có liên quan của giá Hợp Đồng sẽ đến hạn và phải trả ngay lập tức: 11.4.1 khi Hilti có văn bản thông báo gửi tới Bên Mua xác nhận hoàn thành; hoặc 11.4.2 nếu Hilti sẵn sàng thực hiện Dịch Vụ nhưng không thực hiện được Dịch Vụ vì lý do: (a) thiếu sự hỗ trợ thích hợp từ Bên Mua (ví dụ như Bên mua không có sẵn các thành phần hoặc bộ phận thử nghiệm); hoặc (b) tình trạng các cơ sở của Bên Mua tại nơi Dịch Vụ được cung cấp và/hoặc phương tiện, cơ sở vật chất tại hoặc các dịch vụ sẵn có tại những cơ sở đó tại thời điểm thỏa thuận cho việc cung cấp Dịch Vụ; hoặc (c) Bên Mua không tuân thủ Hợp Đồng.
12. BẢO HÀNH
12.1 Nếu Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ được cung cấp với quyền lợi của một văn bản bảo hành riêng biệt được nêu trong một tài liệu khác do Hilti cung cấp, bảo hành đó sẽ được áp dụng thay cho bảo hành nêu trong mục 12.2 dưới đây. Bảo hành trong mục 12.2 chỉ áp dụng nếu không có bảo hành riêng biệt như vậy được đưa ra liên quan đến Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ. Những trường hợp loại trừ trong các mục 12.4 và từ 12.6 đến 12.8 sẽ được áp dụng cho tất cả bảo hành riêng biệt như vậy, ngoại trừ đối với “bảo hành trọn đời của nhà sản xuất” được nêu trong bất kỳ hướng dẫn vận hành nào được cung cấp kèm Hàng Hóa.
12.2 Nếu Bên Mua xác định rằng Hàng Hóa có lỗi về nguyên vật liệu hoặc tay nghề của nhân công hoặc Hàng Hóa hay Dịch Vụ được cung cấp không phù hợp với Hợp Đồng mà việc xác định này đáp ứng được yêu cầu hợp lý của Hilti trong vòng 12 tháng kể từ ngày giao Hàng Hóa hoặc thực hiện Dịch Vụ thì tùy theo sự lựa chọn, quyết định riêng của Hilti và trong một thời gian hợp lý, Hilti sẽ: 12.2.1 sửa chữa hoặc khắc phục lỗi hoặc trục trặc đó của Hàng Hóa miễn phí cho Bên Mua (bao gồm tất cả chi phí vận chuyển của bất kỳ Hàng Hóa hoặc nguyên vật liệu đến và đi từ Bên Mua cho mục đích đó); hoặc 12.2.2 thay thế Hàng Hóa đó bằng Hàng Hóa phù hợp với Hợp Đồng ở tất cả phương diện hoặc thực hiện lại Dịch Vụ đó; hoặc 12.2.3 phát hành giấy báo có cho Bên Mua đối với toàn bộ hoặc một phần giá Hợp Đồng hoặc Hàng Hóa hay Dịch Vụ đó nếu phù hợp, sau khi đã lấy lại Hàng Hóa hoặc nguyên vật liệu liên quan đến Hàng Hóa hay Dịch Vụ đó.
Việc thực hiện một trong các lựa chọn trên đây sẽ cấu thành việc giải trừ toàn bộ trách nhiệm của Hilti theo bảo hành này.
12.3 Hilti có thể sửa chữa Hàng Hóa cần sửa chữa bằng các bộ phận mới hoặc các bộ phận được làm lại có chất lượng tương đương với các bộ phận mới. Hilti sẽ giữ lại bộ phận đã được thay thế mà nó đã được trao đổi làm tài sản của Hilti và bộ phận thay thế sẽ trở thành tài sản của Bên Mua. Hàng Hóa được đem đổi (trong quá trình sửa chữa hoặc trường hợp khác) để lấy Hàng Hóa mới sẽ được Hilti giữ lại làm tài sản của Hilti. Bên Mua và Hilti đồng ý rằng tất cả Hàng Hóa được Hilti sửa chữa và/hoặc trao đổi đều có giá trị. Bằng cách chấp nhận việc sửa chữa do Hilti thực hiện, Bên Mua đồng ý với các điều khoản trên đây, là cơ sở để việc sửa chữa sẽ được thực hiện.
12.4 Để tránh hiểu nhầm, Bên Mua đồng ý sẽ bảo vệ cho Hilti an toàn và bồi thường cho Hilti từ và đối với bất kỳ và tất cả chi phí liên quan đến việc di dời hoặc lắp đặt lại Hàng Hóa.
12.5 Bất kỳ Hàng Hóa nào được sửa chữa hoặc thay thế hay Dịch Vụ được thực hiện lại sẽ được Hilti bảo hành thêm 12 tháng, kể từ ngày hoàn thành việc sửa chữa, thay thế đó hoặc thực hiện lại Dịch vụ đó, với điều kiện: (1) trong mọi trường hợp, tổng thời hạn bảo hành cho Hàng Hóa hay Dịch Vụ bị ảnh hưởng sẽ không vượt quá 24 tháng kể từ ngày giao Hàng Hóa ban đầu hay hoàn thành Dịch Vụ ban đầu (tùy từng trường hợp); và (2) trong mọi trường hợp, căn cứ vào các quy định khác của mục 12 này, trách nhiệm của Hilti theo mục 12 này sẽ không vượt quá giá mua Hàng Hóa hay Dịch Vụ đó.
12.6 Hilti không chịu trách nhiệm về việc vi phạm bảo hành trong mục 12.2 trên đây hoặc bất kỳ bảo hành, bảo đảm hay điều kiện nào khác khi: 12.6.1 phát sinh từ bất kỳ lỗi nào trong Hàng Hóa là phát sinh từ bất kỳ bản vẽ, thiết kế hay thông số kỹ thuật nào do Bên Mua cung cấp; 12.6.2 phát sinh từ bất kỳ hành vi, thiếu sót, sơ suất hay sai sót nào của Bên Mua hoặc phát sinh từ hao mòn tự nhiên (trừ khi có quy định rõ ràng khác trong tài liệu bảo hành), hư hỏng do cố ý; bảo quản, xếp dỡ, xử lý, lắp đặt, bảo trì, sửa chữa hoặc áp dụng không phù hợp, sử dụng bất thường hoặc sử dụng trong các điều kiện bất thường; 12.6.3 phát sinh từ bất kỳ trường hợp không tuân thủ nào với các yêu cầu về an toàn, đào tạo, sử dụng và bảo trì (bao gồm nhưng không giới hạn sử dụng quá mức hoặc quá nhiều), các tuyên bố về phương pháp, bảng dữ liệu, hướng dẫn hoặc khuyến nghị (dù bằng lời nói hay văn bản) do Hilti và/hoặc bất kỳ Nhân Sự hay nhà cung cấp nào của Hilti thông báo cho Bên Mua; 12.6.4 phát sinh từ việc kết hợp, thay đổi, điều chỉnh hoặc chuyển đổi Hàng Hóa với bất kỳ hàng hóa, sản phẩm hay hệ thống nào khác ngoài mục đích dự kiến của Hàng Hóa hoặc do Hàng Hóa không tương thích với bất kỳ hàng hóa, sản phẩm hay hệ thống nào khác hoặc việc sử dụng vật tư tiêu hao, các thành phần hoặc phụ tùng không phải do Hilti sản xuất mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Hilti; 12.6.5 nếu toàn bộ giá cho Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ chưa được thanh toán vào ngày đến hạn thanh toán; 12.6.6 trừ khi Hilti được thông báo về bất kỳ khiếu nại nào của Bên Mua dựa trên bất kỳ lỗi nào về chất lượng hoặc tình trạng của Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ hay Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ không tương ứng với mô tả hoặc thông số kỹ thuật (cho dù Bên Mua có từ chối việc giao hàng hay không) trong vòng 10 ngày sau khi Bên Mua phát hiện hoặc đáng lẽ phải phát hiện lỗi hay sự không tương ứng đó ; hoặc 12.6.7 trừ khi Hilti đưa ra tình huống hợp lý để kiểm tra Hàng Hóa đó hoặc địa điểm đã thực hiện Dịch Vụ và Bên Mua (nếu được Hilti yêu cầu) trả lại Hàng Hóa đó hoặc nguyên vật liệu liên quan đến Dịch Vụ tới địa điểm kinh doanh của Hilti để kiểm tra tại đó.
12.7 Trong mỗi trường hợp theo các mục từ 12.5.1 đến 12.5.4 trên đây, Bên Mua đồng ý bồi thường cho Hilti đối với tất cả vụ kiện, chi phí, khoản phí, tổn thất, thiệt hại và phí tổn mà Hilti có thể phải chi trả hoặc phải chịu vì bất kỳ hoạt động tố tụng nào do bất kỳ bên thứ ba hoặc người dùng cuối liên quan theo bất kỳ cách thức nào đến các trường hợp đó, bao gồm nhưng không giới hạn việc lắp đặt Hàng Hóa.
12.8 Trừ khi có quy định rõ ràng trong các Điều Kiện này, tất cả bảo hành, điều kiện, bảo đảm hay các điều khoản khác được ngụ ý bởi luật định, cách sử dụng tùy chỉnh hoặc cơ sở khác đều bị loại trừ trong phạm vi tối đa được luật cho phép.
13. TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN MUA
13.1 Việc lựa chọn Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ phù hợp cho mục đích của Bên Mua phụ thuộc vào nhiều yếu tố. Những yếu tố này bao gồm nhưng không giới hạn các điều kiện tại cơ sở hoặc các trường hợp sử dụng Hàng Hóa được đề xuất mà chỉ Bên Mua biết. Bên Mua hoàn toàn chịu trách nhiệm tự đảm bảo dữ liệu được cung cấp cho Hilti, dựa trên thông tin hoặc khuyến nghị mà Hilti đưa ra, là chính xác và mọi giả định do Hilti đưa ra để bổ sung cho dữ liệu đó là phù hợp với mục đích của Bên Mua.
13.2 Do đó, Bên Mua phải hoàn toàn chịu rủi ro khi tuân thủ hoặc làm theo bất kỳ sự tư vấn, tuyên bố hoặc khuyến nghị nào do Hilti hay Nhân Sự của Hilti đưa ra cho Bên Mua hay nhân viên hoặc đại lý của Bên Mua về Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ, sự phù hợp hoặc công dụng hoặc về việc kết hợp và tính tương thích của Hàng Hóa với hàng hóa khác và Bên Mua xác nhận không dựa vào và từ bỏ mọi khiếu nại về vi phạm bất kỳ tuyên bố nào như vậy. Vì vậy, Bên Mua phải dựa vào đánh giá của riêng mình và nếu cần thì xin chuyên gia tư vấn liên quan đến những vấn đề sau: (a) tính phù hợp và tương thích của Hàng Hóa cho mục đích sử dụng; (b) hoạt động đào tạo cần thiết cho Bên Mua và nhân viên của Bên Mua; (c) mức độ bảo trì liên tục bắt buộc đối với Hàng Hóa; và (d) mức độ thích hợp của các cơ sở mà tại các cơ sở đó Hàng Hóa sẽ được sử dụng
13.3 Bên Mua xác nhận sẽ chịu trách nhiệm đảm bảo cho Bên Mua và nhân viên, đại lý, nhà thầu của Bên Mua và người dùng cuối Hàng Hóa sẽ: (a) luôn lưu trữ, xử lý, sử dụng, xây dựng, bảo trì và sửa chữa Hàng Hóa tại bất kỳ thời điểm nào theo nghiệp vụ tốt và theo các tuyên bố về phương thức và bảng dữ liệu của Hàng Hóa, cũng như tất cả các chỉ dẫn và nguyên tắc hướng dẫn khác có liên quan về an toàn, đào tạo, sử dụng và bảo trì do Hilti hoặc Nhân Sự của Hilti cung cấp cho Bên Mua tùy từng thời điểm và; (b) nhận sự đào tạo cần thiết liên quan đến Hàng Hóa đã được cung cấp; (c) liên quan đến việc cho thuê Hàng Hóa hoặc Hàng Hóa được bên thứ ba sử dụng, thì Hàng Hóa phải được cung cấp theo bao bì ban đầu, bao gồm mọi tuyên bố về phương thức, bảng dữ liệu, dán nhãn và cảnh báo do Hilti cung cấp kèm Hàng Hóa; (d) sử dụng Hàng Hóa với các thiết bị an toàn được khuyến nghị theo mọi tuyên bố về phương thức và bảng dữ liệu thích hợp, và chỉ dẫn và nguyên tắc hướng dẫn có liên quan khác của Hili về an toàn, đào tạo, sử dụng và bảo trì, được cung cấp tùy từng thời điểm. (e) luôn tuân thủ tất cả các luật và quy định hiện hành về sức khỏe và an toàn của người lao động, cũng như tất cả luật có liên quan khác về Hàng Hóa và sử dụng Hàng Hóa.
13.4 Bên Mua phải chắc chắn và bảo đảm rằng không có công ty và cá nhân nào bị đưa vào trong danh sách đen tương ứng của Hoa Kỳ, Liên Minh Châu Âu, Thụy Sĩ hoặc các khu vực có quyền tài phán/chính phủ khác được cung cấp các sản phẩm thông tin, phần mềm hoặc công nghệ mà không có sự chấp thuận bắt buộc về mặt pháp lý. Bên Mua phải bảo đảm thêm rằng Bên Mua không có dự định sử dụng bất kỳ sản phẩm, thông tin, phần mềm và công nghệ nào do Hilti cung cấp cho Bên Mua về hoặc liên quan đến công nghệ nguyên tử hoặc vũ khí hủy diệt hàng loạt (hạt nhân, sinh học, hóa học) hoặc các phương tiện vận chuyển của chúng.
14. GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM
14.1 Cho dù có bất kỳ điều nào trái ngược với các Điều Kiện này hoặc với bất kỳ Hợp Đồng nào, mục 14 này sẽ quy định toàn bộ trách nhiệm tài chính của Hilti (bao gồm bất kỳ trách nhiệm nào đối với hành vi hoặc thiếu sót do Nhân Sự của Hilti) đối với Bên Mua liên quan đến: 14.1.1 bất kỳ vi phạm nào của các Điều Kiện này;
14.1.2 bất kỳ việc sử dụng nào của Bên Mua đối với bất kỳ Hàng Hóa hoặc Dịch Vụ nào; hoặc 14.1.3 bất kỳ tuyên bố, báo cáo hay hành động sai lầm hoặc thiếu sót nào, bao gồm sơ suất phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp Đồng.
14.2 Hilti không chịu trách nhiệm đối với Bên Mua về bất kỳ trường hợp tổn thất kinh tế, tổn thất lợi nhuận, tổn thất doanh thu hoặc thu nhập, tổn thất hoạt động kinh doanh, tổn thất sản xuất hoặc cơ hội, tổn thất dữ liệu, mất lợi thế thương mại hoặc tổn thất khác.
14.3 Hilti không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hay thiệt hại trực tiếp, gián tiếp hoặc kéo theo nào, cho dù phát sinh như thế nào.
14.4 THEO NHỮNG QUY ĐỊNH NÊU TRÊN, TOÀN BỘ TRÁCH NHIỆM CỦA HILTI (CHO DÙ TRONG HỢP ĐỒNG, HÀNH VI VI PHẠM BAO GỒM SƠ SUẤT, TUYÊN BỐ SAI HAY CÁC HÀNH VI KHÁC) THEO HOẶC LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC THỰC HIỆN, VI PHẠM TRÁCH NHIỆM THEO LUẬT ĐỊNH HAY VIỆC THỰC HIỆN ĐƯỢC DỰ KIẾN CỦA BẤT KỲ HỢP ĐỒNG NÀO HOẶC DỰA TRÊN BẤT KỲ YÊU CẦU ĐÓNG GÓP HAY BỒI THƯỜNG NÀO, SẼ KHÔNG VƯỢT QUÁ SỐ TIỀN BẰNG GIÁ HÓA ĐƠN THEO HỢP ĐỒNG ĐÓ.
15. BỒI THƯỜNG CỦA BÊN MUA
15.1 Bên Mua phải chịu trách nhiệm và bồi thường cho Hilti về bất kỳ thiệt hại hoặc thương tích nào đối với bất kỳ người hoặc tổn thất hoặc thiệt hại nào đối với bất kỳ tài sản nào và đối với tất cả vụ kiện, yêu cầu, chi phí, lệ phí, phí tổn hoặc tổn thất nào khác mà Hilti phải chịu phát sinh: 15.1.1 theo bất kỳ luật định và/hoặc quy định nào có liên quan; và/hoặc 15.1.2 liên quan đến bất kỳ hành vi, thiếu sót, sơ suất và/hoặc vi phạm các điều khoản của các Điều Kiện này hoặc do sự vi phạm của Bên Mua.
15.2 Nếu Hàng Hóa do Hilti cung cấp được bên thứ ba sử dụng theo cách thức không được Hilti đồng ý trước bằng văn bản là phù hợp hoặc theo cách thức không phù hợp với các Điều Kiện này, bao gồm (nhưng không giới hạn) mục 13.3, Hilti sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ chi phí, tổn thất, thiệt hại, trách nhiệm hay phí tổn nào mà Bên Mua hay bất kỳ bên thứ ba nào phải chịu hoặc chi trả, phát sinh trực tiếp hoặc gián tiếp từ hoặc liên quan đến Hàng Hóa đó hoặc sử dụng đó (bao gồm đối với tổn thất thu nhập, lợi nhuận, sản xuất, cơ hội, hoạt động kinh doanh, lợi thế thương mại và/hoặc bất kỳ hợp đồng nào) và Bên Mua phải bồi thường cho Hilti và bảo đảm Hilti được bồi thường đối với tất cả chi phí, tổn thất, thiệt hại, trách nhiệm hay phí tổn như thế mà Hilti phải chịu hoặc chi trả do bất kỳ khiếu nại hoặc yêu cầu nào có liên quan bởi bất kỳ bên thứ ba nào.
16. BÊN MUA CÓ LỖI HOẶC MẤT KHẢ NĂNG THANH TOÁN
16.1 Trong trường hợp mà: 16.1.1 Bên Mua vi phạm bất kỳ nghĩa vụ nào theo Hợp Đồng; 16.1.2 tài sản hoặc bất động sản của Bên Mua bị tịch biên hoặc hợp thức hóa; hoặc 16.1.3 Bên Mua (cá nhân hoặc tổ chức) phải lập hoặc đề nghị lập bất kỳ thỏa thuận hay thỏa hiệp tự nguyện nào với các chủ nợ hoặc Bên Mua bị phá sản hoặc nếu có bất kỳ đơn xin phá sản nào đối với Bên Mua; 16.1.4 (nếu Bên Mua là một công ty) Bên Mua có quản tài viên hoặc người quản lý tài sản được chỉ định hoặc lập thỏa thuận tự nguyện với các chủ nợ của mình hoặc có các tài liệu được nộp lên tòa án để chỉ định người quản lý tài sản của Bên Mua hoặc hoặc thông báo về ý định bổ nhiệm người quản lý tài sản của Bên Mua hoặc các giám đốc của Bên Mua hoặc người giữ thế chấp thả nổi hoặc Bên Mua bắt đầu quá trình giải thể, hoặc 16.1.5 Bên Mua không thanh toán các khoản nợ của Bên Mua nếu và khi đến hạn; hoặc 16.1.6 xảy ra sự kiện tương tự mục 16.1.1 đến mục 16.1.5 với Bên Mua tại khu vực tài phán địa phương của Bên Mua;
Theo quyền quyết định riêng của mình và không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền hoặc khiếu nại nào khác, Hilti có thể ngay lập tức gửi văn bản thông báo chấm dứt một phần hoặc toàn bộ bất kỳ và tất cả các Hợp Đồng còn lại giữa Hilti và Bên Mua hoặc có thể đình chỉ các đợt giao Hàng Hóa và/hoặc việc thực hiện Dịch Vụ khác (không ảnh hưởng tới các quyền chấm dứt Hợp Đồng của Hilti sau đó cho cùng một nguyên nhân nếu Hilti quyết định như vậy)
17. SỞ HỮU TRÍ TUỆ
17.1 Bất kỳ tài sản trí tuệ do Hilti tạo ra trong quá trình thực hiện Hợp Đồng hoặc trong quá trình thiết kế, sản xuất hoặc cung cấp hoặc liên quan đến Hàng Hóa hoặc cung cấp Dịch Vụ sẽ vẫn là tài sản của Hilti. Không có điều nào trong các Điều Kiện này sẽ được coi là đã cấp phép hoặc cấp bất kỳ quyền nào khác cho Bên Mua để sử dụng bất kỳ tài sản trí tuệ nào của Hilti.
17.2 Tất cả logo, tên thương mại hoặc nhãn hiệu thương mại (“Ký Hiệu”) do Hilti sở hữu hoặc sử dụng trong quá trình hoạt động kinh doanh đều là tài sản của Hilti. Hilti bảo lưu tất cả các quyền sở hữu trí tuệ liên quan đến sử dụng các Ký Hiệu đó. Bên Mua không được sử dụng hoặc cho phép sử dụng các Ký Hiệu đó hoặc bất kỳ Ký Hiệu nào tương tự nếu không có văn bản cho phép trước của Hilti.
18. BẤT KHẢ KHÁNG
Hilti có quyền trì hoãn hoặc hủy bỏ việc giao hàng hoặc giảm số lượng Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ được giao nếu bị ngăn cản, cản trở hoặc trì hoãn trong việc sản xuất, lấy hoặc phân phối Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ bởi tuyến đường hoặc phương tiện giao hàng bình thường thông qua bất kỳ trường hợp nào nằm ngoài khả năng kiểm soát của Hilti, bao gồm nhưng không giới hạn dịch bệnh và đại dịch, thiên tai, hành động của chính phủ, trường hợp khẩn cấp của quốc gia, hành động khủng bố, biểu tình, bạo loạn, bạo động dân sự, đình công, bãi khoá, các tranh chấp lao động khác (cho dù có liên quan đến lực lượng lao động của bất kỳ một trong hai bên hay không), tai nạn, chiến tranh, hỏa hoạn, cháy nổ, lũ lụt, dịch bệnh, giảm hoặc không có sẵn điện tại nhà máy sản xuất, nhà máy hoặc nhà xưởng, thiếu hụt hoặc không có sẵn nguyên vật liệu thô từ nguồn cung bình thường hoặc các hạn chế hay chậm trễ ảnh hưởng đến bên vận chuyển.
19. KIỂM SOÁT XUẤT/NHẬP KHẨU
19.1 Nếu việc giao Hàng Hóa theo Hợp Đồng tùy thuộc vào việc chính phủ hoặc bất kỳ cơ quan có thẩm quyền nào cấp giấy phép xuất khẩu hoặc nhập khẩu theo bất kỳ luật hay quy định hiện hành nào hoặc bị hạn chế hay cấm do các luật hoặc quy định kiểm soát xuất khẩu hay nhập khẩu, Hilti có thể tạm dừng các nghĩa vụ của mình và các quyền của Bên Mua liên quan đến đợt giao hàng đó theo Hợp Đồng cho đến khi giấy phép đó được cấp hoặc trong thời gian hạn chế và/hoặc có lệnh cấm tương ứng, Hilti có thể chấm dứt Hợp đồng mà không phải chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với Bên Mua.
19.2 Khi chấp nhận đề nghị của Hilti, bằng việc ký kết bất kỳ Hợp Đồng nào và/hoặc chấp nhận bất kỳ Hàng Hóa nào từ Hilti, Bên Mua đồng ý sẽ không xử lý Hàng Hóa và/hoặc tài liệu có liên quan đến việc vi phạm bất kỳ luật và quy định kiểm soát xuất khẩu hay nhập khẩu hiện hành nào.
20. VIỆC TỪ BỎ
Việc Hilti từ bỏ bất kỳ quyền nào hay Hilti không thực hiện bất kỳ quyền nào hoặc yêu cầu thực hiện chặt chẽ bất kỳ quy định nào của Hợp Đồng này sẽ không được coi là từ bỏ hoặc loại trừ bất kỳ lần thực hiện nào khác hay thực hiện bất kỳ quyền hoặc quy định nào khác của Hợp Đồng này.
21. HIỆU LỰC TỪNG PHẦN
Nếu một hoặc nhiều điều khoản của các Điều kiện này hoặc Hợp Đồng đang hoặc sẽ trở nên vô hiệu hoặc không thể thi hành, hoặc nếu một hoặc nhiều quy định của các Điều kiện này hoặc Hợp Đồng đang hoặc sẽ trở nên không hoàn chỉnh, thì các quy định còn lại của các Điều kiện này và Hợp Đồng sẽ vẫn có hiệu lực mà không có giới hạn, với điều kiện là các nghĩa vụ chính của các bên theo Hợp Đồng vẫn không bị ảnh hưởng. Mỗi quy định vô hiệu hoặc không thể thực hiện được sẽ được thay thế hoặc hoàn thiện bởi một quy định hợp lệ và có thể thực hiện được sao cho quy định mới phản ánh gần nhất giá trị pháp lý và kinh tế mà các bên hiện đang hướng đến trong quy định vô hiệu hoặc không thể thực hiện được đó.
22. QUYỀN CỦA BÊN THỨ BA
Cá nhân không phải là một bên của Hợp Đồng này không có quyền thực hiện bất kỳ điều khoản nào của Hợp Đồng này.
23. CHUYỂN NHƯỢNG
Bên Mua không được chuyển giao, chuyển nhượng hoặc ký hợp đồng thầu phụ hoặc thanh lý theo bất kỳ cách nào để quyết định các quyền hoặc nghĩa vụ của mình theo Hợp Đồng này mà không có văn bản đồng ý trước của Hilti.
24. THÔNG BÁO
24.1 Bất kỳ thông báo nào được yêu cầu cung cấp theo Hợp Đồng này sẽ được gửi tới Hilti tại văn phòng đăng ký của Hilti, mà Hilti có thể thông báo địa chỉ cho Bên Mua tùy từng thời điểm và gửi tới Bên Mua tại địa chỉ đã thông báo cho Hilti trong đơn đăng ký qua dịch vụ thư hạng nhất, thư bảo đảm hàng không hoặc qua email hay fax. Bên Mua có trách nhiệm thông báo cho Hilti bằng văn bản bất kỳ thay đổi nào về địa chỉ, email hay số fax so với hồ sơ đã đăng ký của Bên Mua.
24.2 Bất kỳ thông báo nào được gửi qua bưu điện sẽ được coi là đã được gửi sau bảy ngày kể từ ngày gửi. Trong trường hợp gửi qua email thì là khi có email để đọc trong hộp thư đến của người nhận và trong trường hợp gửi qua fax là khi máy của người nhận xác nhận đã nhận bản fax đó, với điều kiện bản sao thông báo hay thư đó cũng được gửi qua bưu điện theo mục 24.1 trong vòng 24 giờ sau khi gửi phiên bản ban đầu.
25. THÔNG BÁO THU THẬP CÔNG BẰNG – BẢO VỆ DỮ LIỆU
25.1 Hilti sẽ tuân thủ quy định của các luật bảo vệ dữ liệu hiện hành liên quan đến việc xử lý bất kỳ dữ liệu nào, bao gồm dữ liệu cá nhân, mà Hilti thu được từ Bên Mua hay từ các bên thứ ba với sự đồng ý của Bên Mua, ví dụ: cơ quan tham chiếu tín dụng (“dữ liệu”). Hilti sẽ tuân thủ Chính Sách Quyền Riêng Tư trực tuyến của mình khi Bên Mua mua Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ từ Hilti thông qua trang web của Hilti.
25.2 Hilti có thể xử lý tất cả dữ liệu để cho phép Hilti tiến hành hoạt động kinh doanh với Bên Mua và cho mục đích cụ thể là bán Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ cho Bên Mua. Hilti sẽ không lưu giữ bất kỳ dữ liệu nào lâu hơn thời gian cần thiết cho các mục đích được pháp luật cho phép thu thập, theo yêu cầu của các chính sách lưu trữ hiện hành và/hoặc theo yêu cầu hay được phép theo luật hiện hành.
25.3 Mọi dữ liệu sẽ chỉ được sử dụng liên quan đến các Hợp Đồng và bất kỳ hoạt động kinh doanh nào khác mà Hilti thực hiện cho Bên Mua và cho bất kỳ mục đích nào khác cần thiết để xử lý hợp lý dữ liệu của Bên Mua hoặc được Bên Mua đồng ý trong ngữ cảnh cụ thể. Bên Mua có thể thông báo cho Hilti bằng văn bản để chấm dứt việc xử lý dữ liệu nếu muốn Hilti chấm dứt sử dụng bất kỳ dữ liệu nào mà Bên Mua đã tự nguyện cung cấp cho Hilti. Trong những trường hợp đó, Hilti có quyền chấm dứt các Hợp Đồng.
25.4 Hilti có thể tiết lộ dữ liệu của Bên Mua theo yêu cầu của luật pháp, bao gồm nhưng không giới hạn để ngăn chặn hành vi phạm tội, bảo vệ sự an toàn của Hilti, khách hàng, nhân viên của Hilti hoặc bên thứ ba khác (ví dụ như cho mục đích chống gian lận), thực hiện nghĩa vụ theo luật định hoặc theo yêu cầu bắt buộc của tòa án, cơ quan thực thi pháp luật hoặc cơ quan quản lý. Hilti sẽ xác định việc cho phép tiết lộ dữ liệu trong mỗi trường hợp đó một cách thận trọng, đặc biệt chú ý đến loại yêu cầu, loại dữ liệu bị ảnh hưởng và bất kỳ tác động nào mà việc tiết lộ dữ liệu sẽ có đối với chủ thể của dữ liệu bị ảnh hưởng. Nếu quyết định tiết lộ dữ liệu trong trường hợp đó, Hilti cũng sẽ cân nhắc các cách giảm phạm vi tiết lộ, ví dụ bằng biên tập thông tin đã được cung cấp.
25.5 Hilti có thể chia sẻ dữ liệu của Bên Mua với các thực thể khác của nhóm các công ty Hilti và với các đối tác kinh doanh nếu có lý do chính đáng để chia sẻ và việc chia sẻ đó được pháp luật cho phép.
25.6 Hilti có thể thuê các nhà cung cấp dịch vụ bên thứ ba thực hiện một số chức năng nhất định thay mặt Hilti và theo hướng dẫn của Hilti. Ví dụ bao gồm quản lý dữ liệu, dịch vụ bảo trì máy tính, phân tích trang web, xử lý yêu cầu cung cấp thông tin được gửi đến, giao bưu kiện, gửi thư qua bưu điện và email, xóa thông tin lặp trong danh sách khách hàng, phân tích dữ liệu, hỗ trợ bán hàng và tiếp thị, xử lý các khoản thanh toán thẻ tín dụng và cung cấp dịch vụ khách hàng. Ví dụ, các nhà cung cấp dịch vụ bên thứ ba bao gồm các công ty công nghệ thông tin, các công ty xử lý thẻ tín dụng, đại lý xếp hạng tín dụng hoặc các cố vấn pháp lý, tài chính và cố vấn khác.
25.7 Khi tiếp tục phát triển hoạt động kinh doanh, Hilti có thể bán toàn bộ hoặc một phần hoạt động kinh doanh của mình. Trong những giao dịch đó, dữ liệu khách hàng (bao gồm dữ liệu của Bên Mua) theo thường lệ là một trong những tài sản kinh doanh được chuyển giao nhưng vẫn tuân thủ các quy định nêu trong tài liệu này, trừ khi Bên Mua đồng ý khác.
26. BẢO MẬT
Bên Mua xác nhận rằng tất cả bí mật thương mại và kinh doanh, cũng như tất cả dữ liệu kỹ thuật, thương mại và tài chính của Hilti mà Hilti đã tiết lộ cho Bên Mua không phải là thông tin công khai mà là thông tin bảo mật của Hilti. Bên Mua không được tiết lộ bất kỳ thông tin bảo mật nào như vậy cho bất kỳ bên thứ ba nào nếu không có văn bản đồng ý của Hilti và không được sử dụng bất kỳ thông tin bảo mật nào như vậy cho bất kỳ mục đích nào ngoài mục đích đã được thỏa thuận giữa các bên bằng văn bản. Nghĩa vụ bảo mật sẽ không được áp dụng nếu bắt buộc phải tiết lộ căn cứ theo luật hoặc quy định hiện hành. Trước khi tiết lộ bắt buộc, Bên Mua phải thông báo cho Hilti bằng văn bản về nhu cầu tiết lộ đó và các trường hợp yêu cầu tiết lộ và các bên phải thảo luận, thống nhất trên tinh thần thiện chí về các biện pháp phù hợp để bảo vệ quyền lợi của Hilti.
27. THỎA THUẬN TOÀN BỘ
Hợp Đồng thiết lập toàn bộ thỏa thuận và điều kiện giữa Bên Mua và Hilti liên quan đến việc bán Hàng Hóa và cung cấp Dịch Vụ và sẽ thay thế, loại bỏ tất cả tài liệu Hilti đã ban hành trước đó để quy định các điều khoản và điều kiện của Hilti về việc bán Hàng Hóa và/hoặc Dịch Vụ. Bên Mua xác nhận rằng Hợp Đồng không được ký kết hoàn toàn hoặc một phần phụ thuộc vào bất kỳ bảo đảm, tuyên bố, hứa hẹn hoặc cam đoan nào của Hilti hoặc thay mặt Hilti ngoài các nội dung được nêu trong Hợp Đồng và Bên Mua cũng không được cung cấp bất kỳ nội dung nào như vậy. Bên Mua đồng ý rằng các quyền hoặc biện pháp khắc phục duy nhất dành cho Bên Mua phát sinh từ hoặc liên quan đến bất kỳ bảo đảm, tuyên bố, hứa hẹn hay cam đoan nào sẽ là các quyền hoặc biện pháp khắc phục đối với vi phạm hợp đồng và khước từ không hủy ngang, vô điều kiện bất kỳ quyền nào Bên Mua có thể có đối với bất kỳ khiếu nại, quyền hay biện pháp khắc phục nào, bao gồm bất kỳ quyền nào để hủy bỏ Hợp Đồng mà Bên Mua có thể đã có. 28. LUẬT ĐIỀU CHỈNH VÀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
28.1 Các Điều Kiện này và Hợp Đồng sẽ được hiểu và thực hiện theo luật Việt Nam. Không áp dụng Công Ước Liên Hợp Quốc về Mua Bán Hàng Hóa Quốc Tế.
28.2 Tất cả thủ tục liên quan đến các Điều Kiện này và Hợp Đồng sẽ được giải quyết tại và Bên Mua đồng ý sẽ chấp nhận việc phân xử trọng tài tại Trung Tâm Trọng Tài Quốc Tế Việt Nam (“VIAC”). Ngôn ngữ trong thủ tục phân xử trọng tài là tiếng Anh.
28.3 Các Điều Kiện này được lập bằng cả tiếng Anh và tiếng Việt. Trong trường hợp có bất kỳ mâu thuẫn nào, bản tiếng Anh sẽ được ưu tiên áp dụng. |
Hilti Vietnam
-
Ground Floor | Lao Dong News Building | 198 Nguyen Thi Minh Khai Vo Thi Sau Ward | District 3 | Ho Chi Minh City | Vietnam P +84-28-3930 4091 | F +84-28-3930 4090 | www.hilti.vn
Email Us +84 28 3930 4091